Jelenleg 586 vendég és nincs tag online

2015.09.13. 09:15

Magyar nyelv - 0.10.6.0 (#189) Kiemelt

Írta:
(80 szavazat)

/

Ezzel a MOD-dal a játékot végre magyar nyelven is élvezhetitek. Ugyan úgy használható, mint minden más MOD, így a játék alapjai érintetlenek maradnak és bármikor törölhető, ha nem nyeri el a tetszésed, viszont a többi móddal ellentétben vannak megkötések.

Azon játékosok segítségét kérném akik használják a MOD-om és rendszeresen játszanak és teljesítik a Kihívások és Küldetések menüben található feladatokat. Több új feltétel is bekerült a játékba amiket én még nem láttam a játékban így egyenlőre fordítani sem tudom őket, mert túl sok a változó bennük és nem akarok helytelen/téves/magyartalan és félrevezető fordításokat betenni.

Ha valaki a Kihívások és Küldetések menüben a feladat leírásában angol szöveggel találkozik az küldjön róla egy képernyő mentést a Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. email címre. Ez alól kivétel a feladat címe, mert azt külső forrásból tölti be a játék így az nem fordítható, illetve az egyéb angol szövegekről sem kell küldeni.

Telepítés

MOD-ok elhelyezésének új helye:

A legutóbbi frissítéssel a WG módosította a játék fájlszerkezetét, így a \res_mods\ mappát már nem a játék gyökérmappájában találjátok, hanem a \bin\3052606\ mappában. A \bin\ -ben lévő számozott mappa nálatok lehet hogy más, de a lényeg hogy azon belül lesz a \res_mods\ mappa, valamint értelemszerűen ezen belül a megfelelő verziószámú mappát kell választani.

  • Töltsd le a MOD-ot.
  • Töröld a MOD korábbi verzióját.
  • Csomagold ki a letöltött fájlt a \World_of_Warships_EU\bin\4181350\res_mods\ mappába

 

Főbb változások

#189:

  • 2943 új fordítás. (187231 karakter)
  • 4 hiba javítva.
  • 134 korábbi szöveg módosítva/átfogalmazva.
  • A teljes küldetéseket/napi feladatokat generáló kód újraírva.

Fontos!

  • A fordítás mindig csak ahhoz a verzióhoz használható, ami a MOD-nál meg van jelölve.
  • Amíg nem kerül frissítésre a MOD verzióváltást követően (Micro-Patch esetén is!), addig ne használjátok a MOD-ot. Más szóval nem ajánlott verzió váltáskor az új verzió mappájába való 
  • áthelyezés, mivel nagy valószínűséggel minden verzióváltásnál a nyelvi fájl is módosul, ahogy eddig is.
  • Azért nem ajánlott az áthelyezéses módszer, mivel ha a nyelvi fájl módosul, akkor egyes menü elemek/gombok szövege/egyéb szövegek nem jelennek meg vagy módosított szöveg esetén a helytelen szöveg jelenne meg, így hibás megjelenés/működés lehet az eredmény!

Verzió meghatározása

MOD teljes neve: Magyar nyelv 0.5.0.0 (#4)

Magyarázat:

  • Magyar nyelv » MOD neve
  • 0.5.0.0 » melyik játék főverzióhoz használható
  • (#3) » a saját verzió megjelölésem, ez a szám a játék főverziójától függetlenül változik mindig csak növekvő irányba. Ez a szám két főverzió között akár többször is változhat, mivel a fordítás még nem 100%-os és még sok a hiba benne, így a fordítási és hibajavítási folyamat tovább folyik és két főverzió között akár több frissített verzió is megjelenhet a MOD-ból. Ez a szám alapján mindig tudni fogjátok, hogy éppen a legfrissebb verziót használjátok e vagy sem.

Kérésem a letöltők felé

Azok akik letöltik kérném, hogy segítsék a fordítást azzal hogy ha hibát vesznek észre azt jelezzék számomra a Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. mail címen a lent leírt paraméterek szerint. A hiba lehet fordítási hiba, helytelen megfogalmazás vagy megjelenési hiba.

Ami angolul jelenik meg azt NEM KELL hibának jelenteni, az direkt van úgy, mert még nem került fordításra.

A hibák jelentésének módja:

  • A hiba természetének leírása
  • Esetleges javaslat leírása hogy mi helyett mit javasolnátok.
  • Lehetőleg Screenshot mellékelése

Screenshot

További információk

Megjelent: 263868 alkalommal Utoljára frissítve: 2021.07.26. 08:41
Tovább a kategóriában: COIMB mod (SPACEBALLS 1.0) - 0.5.0.0 »

Nincs jogod kommentelni.

Hozzászólások  

+3 #863 Laci 2021-07-26 19:03
Köszönjük szépen! :-)
+4 #862 Cassiopeia 2021-07-26 16:27
Köszönjük! :-)
+4 #861 Turan11 2021-07-26 08:34
Köszönjük szépen a munkádat!
+5 #860 old_sergej 2021-07-25 20:34
Köszi
+5 #859 sly41 2021-07-25 15:55
Köszönjük szépen.
+15 #858 torrentmen 2021-07-25 11:49
Frissítve a MOD a 0.10.6.0_#189 -es verzióra.

Telepítési mappa: \World_of_Warships_EU\bin\4181350\res_mods\
- 2943 új fordítás. (187231 karakter)
- 4 hiba javítva.
- 134 korábbi szöveg módosítva/átfogalmazva.
- A teljes küldetéseket/napi feladatokat generáló kód újraírva.

Letöltés: https://mega.nz/file/Gl1w3YhL#VhNka55ymvubURSv9kkkWNFzwEwOysPbc5YYk9yFfAc
+5 #857 Laci 2021-06-24 20:18
Remélem, jól sikerültek a vizsgáid! :-)
+7 #856 [DPH] Greendevil97 2021-06-23 16:19
Na jó, mindenki vegyen egy mély levegőt :D
1, túl vagyok a vizsgáimon, ugyhogy amint Torrentmen is levegőhöz jut, folytatjuk gőzerővel.
2, Gergely kommentjében nem volt feltétlen annyi rosszindulat, mint amit kinéztek belőle, nem kell felkapni a vizet. Nem mindenki tudja, hogy az új szövegek friss fordítás hiányában csak a kódjukat írják ki meg ilyesmi. De ettől még nem kell megenni a másikat :D Kitartás!
+6 #855 Tankcsapda1_0 2021-06-19 14:18
Idézet - gergely.czipczer:
Üdv!

Meglehetne oldani, hogy a küldetéseknél ne "%" írja ki hanem ténylegesen a számot amit teljesíteni kellene? Sajnos így csak hátrány a fordítás, mint segítene. Lőj le % mennyiségű repülőt csatán belül. Sajnos sok a hiba a fordításban.


Kedves Gergely, a kommented sajnos teljes inkompetenciáról árulkodik. Azért az feltünhetne, hogy a jelenlegi játék frissítéshez nem az aktuális magyar verziót használod (hiszen az még ki sincs adva...mindössze vissza kellene olvasni kicsit, gondolom a magyar az megy, ha az angol nem is ;-), a % problémáidat gondolom ez megmagyarázza...használd az eredeti...mondjuk angol versiót és máris látod a teljesítendő számot. Azt már csak a kommentedre vonatkozó felháborodásomban fűzöm hozzá, hogy /ahelyett, hogy megköszönnéd az ingyen munkát/ akinek ilyen mértékű nyelvi inkompetenciája, játék értésbeli hiányossága van, az nyilvánosság előtt honnan veszi a bátorságot ahhoz, hogy sértően olyan embereket bíráljon, akik saját szabad idejüket áldozzák fel a közösségért. Mit csinálnál, ha senki nem foglalkozna a fordítással?????
-1 #854 gergely.czipczer 2021-06-19 09:20
Üdv!

Meglehetne oldani, hogy a küldetéseknél ne "%" írja ki hanem ténylegesen a számot amit teljesíteni kellene? Sajnos így csak hátrány a fordítás, mint segítene. Lőj le % mennyiségű repülőt csatán belül. Sajnos sok a hiba a fordításban.
+5 #853 torrentmen 2021-06-16 23:37
Kedves Ahha2!

Semmi cinizmust nem szántam a hozzászólásomba, pusztán közöltem miért nem volt és várhatóan meddig nincs időm még foglalkozni vele és ahogy [DPH] Greendevil97 is kifejtette miért nincs neki is ideje jelenleg foglalkozni vele azért, hogy mindenki képben legyen mi a helyzet és hogy nincs lemondva/elfelejtve a projekt (csak mert volt már hogy 1-1 ilyen hosszabb kihagyás után azt kezdték terjeszteni hogy nem készül több kiadás).

Ilyen közlést az elmúlt években már többször is közzétettem és ebben nincs semmi újdonság.

Ha tényleg a mentőknél vagy, akkor csak azt tudom mondani, hogy Minden elismerésem és tiszteletem a munkátokért!

Akinek cinizmus vagy nagyképűség kell annak: Én legalább foglalkozok vele már több mint 6 éve, a játék első Beta verziója óta. (1-2 hosszabb rövidebb ideig közreműködő segítőmmel egyetemben.)
+3 #852 Laci 2021-06-15 22:25
Szerintem semmi cinikus nem volt Torrentmen írásában. Megértjük, hogy más dolga is van, mind így vagyunk ezzel. Volt már ilyen, akkor is türelmesen kivártuk a fordítás elkészültét.
És hálásak vagyunk érte, mert aki nem érti az ángélus nyelvet, annak a fordítás "életmentő"! :-)
-7 #851 Ahha2 2021-06-15 07:38
T. Torrentmen!

Köszönjük a kissé cinikusra sikeredett iróniát :-) Szerény véleményem szerint senki nem hisztériázott, amire is így kellett volna reagálni. Minden tiszteletünk a tiétek, hogy foglalkoztok vele, non profit módon , a saját szabadidőtöket felhasználva. Több, mint két hete jött egy kérdés, arra egy válasz, melyet szerintem mindenki is elfogadott. Erre megjelensz és majdnem oltod a népet az életpálya modelleddel. Ne szép dolog. Én is tudnék mesélni, hogy a mentőknél mik vannak non profit módon... De nem teszem... Ha segítek, csendben teszem, ha kérdeznek,oltás nélkül válaszolok. PEACE! És pihenj eleget, mert az én kocsimban mindenkinek van egy fekhely sajnos. Léptem aludni. :-)
+1 #850 torrentmen 2021-06-14 23:21
Igen, ez így van ahogy [DPH] Greendevil97 is mondja.

Sajnos a legutóbb kiadott MOD frissítés óta sajnos esélyem sem volt ránézni a Game Update-ek során bekerült változásokra és hogy mit kellene még fordítani vagy éppen javítani.

Én lassan 2 hónapja napi 14-16 órát dolgozom és igen, sajnos még hétvégén is, így a maradék időt kell valahogy beosztanom hogy aludni tudjak és az egyéb ügyeimet elintézni. Ez még néhány hétig eltart így még várni kell mire újra dolgozni tudok én is a MOD-on, igaz előtte mindenképpen beiktatok majd egy kisebb pihenőt, mert már így is nagyon kész vagyok.

Erről majd [DPH] Greendevil97-el mindenképpen egyeztetünk, hogy ki mikortól tud újra foglalkozni vele.

Addig is a türelmeteket kérjük, hiszen ez még mindig egy non profit vállalás a részünkről és mivel a rendelkezésre álló szabadidőnket áldozzuk be, így bizony időnként hosszabban kell várni.
+8 #849 [DPH] Greendevil97 2021-05-31 12:04
Sajnos megint nem várható 1-2 héten belül még fordítás. Nekem záróvizsgám lesz, és mellette nem tudnék időt szakítani fordításra. Legfeljebb a nyári szünetben bepótolunk mindent, de mostani időszak mindenképp nagyon sűrű. Sajnálom
+3 #848 Foxtrot 2021-05-30 10:55
Idézet - Sasa85:
Üdv szövegfrissités mikorra várható?

Hamarosan
A fordítók igyekeznek, ahogy az idejük engedi.
Légy türelemmel.
;-)
+1 #847 Sasa85 2021-05-28 16:53
Üdv szövegfrissités mikorra várható?
+1 #846 torrentmen 2021-05-18 20:46
A válasz még mindig ebben a hozzászólásomban van: http://www.wows.hu/index.php/add-ons/item/175-magyar-nyelv#comment-5510
0 #845 Ahha2 2021-05-16 21:58
Most kivételesen nem török pálcát feletted, de a winrar tematikájú mondat az egy bújtatott kérdés volt. Próbáld meg power isoval, azzal menni fog.
0 #844 kajtár.sándor 2021-05-16 19:48
Idézet - Ahha2:
Még mindig az a kérdésem, hogy milyen progival próbáltad?

Most kérdezed elsőnek már nem azért. Egyébként Total Commander
0 #843 Ahha2 2021-05-16 19:20
Még mindig az a kérdésem, hogy milyen progival próbáltad?
0 #842 kajtár.sándor 2021-05-16 18:58
Idézet - Ahha2:
Idézet - kajtár.sándor:
Az létezik hogy hibás a tömörített Fájl ?? vagy csak nekem van vele gondom

Ha a winrar féle "hibás file archívum" a probléma, akkor azt javaslom, ne erőltesd. Nekem is ez volt, azóta Power iso progival csomagolok.

Letöltöttem a Magyar nyelv modot és nem tudom használni mert azt írja hogy hibás a tömörített Fájl
0 #841 Ahha2 2021-05-16 17:05
Idézet - kajtár.sándor:
Az létezik hogy hibás a tömörített Fájl ?? vagy csak nekem van vele gondom

Ha a winrar féle "hibás file archívum" a probléma, akkor azt javaslom, ne erőltesd. Nekem is ez volt, azóta Power iso progival csomagolok.
0 #840 kajtár.sándor 2021-05-16 10:47
Az létezik hogy hibás a tömörített Fájl ?? vagy csak nekem van vele gondom
+2 #839 Laci 2021-04-18 20:38
Köszönjük szépen! :-)
+2 #838 Cassiopeia 2021-04-18 15:34
Ismét Nagy köszönet!
+2 #837 old_sergej 2021-04-18 14:23
Hálás köszönet
+2 #836 Ahha2 2021-04-18 13:39
Special Big Thx!
+8 #835 torrentmen 2021-04-18 09:43
Frissítve a MOD a 0.10.3.0_#186 -as verzióra.

Időhiány miatti hosszabb kihagyás után itt van az új verzió, ami a hosszabb kihagyás után egy jelentősebb mértékű frissítés lett. A legutóbbi verzió óta elkészült összes fordítás sikeresen bekerült, illetve több hiba is javítva lett.

Telepítési mappa: \World_of_Warships_EU\bin\3747819\res_mods\
- 2313 új fordítás.
- 17 hiba javítva.
- 33 korábbi szöveg módosítva/átfogalmazva.
- A teljes küldetéseket/napi feladatokat generáló kód újraírva.

https://mega.nz/file/Xg9kXATR#lHrGKL3V9Z_W6z5sptv06wygQQMk1G0toeSdA7alG58
© 2021 WOWS.HU. Minden jog fenntartva.

Please publish modules in offcanvas position.